Info

Kosmologipodden

Denna podd har till syfte att presentera samtal om aktuella händelser och frågor i relation till Martinus kosmiska världsbild. Om du är intresserad av livsfrågor kan detta vara något för dig.
RSS Feed
Kosmologipodden
2024
April
March
February
January


2023
December
September
August
June
April
January


2022
December
September
July
May
March
February


2021
November
September
August
July
June
March
January


2020
December
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January


2019
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January


2018
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January


2017
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January


2016
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January


2015
December


All Episodes
Archives
Now displaying: Page 1

Välkommen till vår kosmologipodd!

May 14, 2017

Hur översätter man Martinus verk till andra språk? Vilka utmaningar och glädjeämnen upplever översättarna under arbetet? Mary McGovern, som sedan många år översätter Martinus verk till engelska, samtalar med Lars Palerius, som översätter Martinusartiklar till svenska Kosmos, och Pernilla Rosell om översättandets konst. De tar bland annat upp översättarnas klassiska balansgång mellan att å ena sidan vara originaltexten så trogen som möjligt, och å andra sidan låta översättningen framträda i en begriplig och klar språkdräkt för läsaren på det nya språket.

Att översätta kräver alltid flerspråkig kompetens och en bred språklig repertoar, men att översätta just Martinus kosmiska analyser ställer också särskilda krav på kunskaper om verket. Mary och Lars berättar om hur de under översättningsprocessen fördjupar sig i originaltextens innehåll in i minsta detalj, innan de med stor omsorg börjar föra över den till en ny språkdräkt. För dem handlar översättandet i grund och botten också om en stor kärlek till verket. Det är alltid lika glädjande att se Martinus texter inkarnera på det egna modersmålet och därmed bli tillgängliga för nya läsare.

I samtalet berättar Mary också om den internationella översättarvecka som anordnas i Martinus Center, Klint, i Danmark den 21-27 maj 2017. (Läs mer på http://www.mcklint.dk/oversaetter-ugen-2017/) Under denna vecka kommer översättare och korrekturläsare, som på frivillig basis ägnar mycket tid och arbete åt att översätta Martinus till många olika språk, till Klint för att samtala och översätta tillsammans. Under veckan anordnas också olika föredrag för deltagarna, både om översättandets konst i allmänhet och om olika språkliga och innehållsliga aspekter av Martinus texter.

 

0 Comments
Adding comments is not available at this time.